TEATRO 

Transmedia Shakespeare, una pieza de transcreación poética

5 sonetos de amor transcreados por 6 poetas del Reino Unido y México en diálogo multimedia con 3 artistas.

soneto_66

Cielo Abierto Ediciones en colaboración con el British Council presentan Transmedia Shakespeare, una pieza de transcreación poética, interdisciplinar y multimedia, donde tres poetas del Reino Unido y tres poetas de México dan una nueva mirada a los sonetos de amor de Shakespeare.

 

Daljit Nagra (UK), Jack Little (UK), Karen McCarthy Woolf (UK), Rocío Cerón (MEX), Rodrigo Castillo (MEX) y Gaspar Orozco (MEX) son los escritores que transcrean estos poemas como una manera de reactivar su contemporaneidad. Este es un proyecto colaborativo e intermedial conformado por experimentación sonora realizada por el artista mexicano Abraham Chavelas, cine en vivo a cargo del artista visual Rubén Gil, arte digital de Nuri R. Malmorejo y poesía.

a

La pieza se presentará en el mes de octubre en distintas sedes con la participación de Gaspar Orozco (Mx), Rodrigo Castillo (Mx), Daljit Nagra (Reino Unido), Rocío Cerón (Mx), Karen McCarthy Woolf (Reino Unido) poetas; Abraham Chavelas (Acapulco), arte sonoro, Rubén Gil (Pachuca), cine en vivo y Nuri R. Melgarejo (Puebla), arte digital.

b

Sábado 22 de octubre
La corrala, Explanada del Museo de Arte Contemporáneo, CDMX, 13:30 h.

Lunes 24 de octubre
Festival Internacional de la Nao, Acapulco, Guerrero, 19:00 h.
Fuerte de San Diego

Martes 25 de octubre
Universidad del Claustro de Sor Juana, CDMX, 13:00 h.
Izazaga 92, Centro Histórico (Sala de cine)
Laboratorio Arte Alameda, CDMX, 19:00 h.
Dr. Mora 7, Centro

Se lanzará una página web con las piezas multimediales creadas a partir de los cinco sonetos de Shakespeare, con ello se pretende acercar al público joven a escuchar poesía y el arte contemporáneo en diálogo con uno de los autores clásicos universales. También se hará una edición limitada de las piezas sonoras y multimediales en CD que incluirá los textos de los poetas, con traducciones al español y viceversa. Los poemas han sido traducidos por Tanya Huntington y Francisco Hinojosa.

c

A la par se lanzará en redes sociales distintos gifs e imágenes con poemas de Shakespeare y de los poetas seleccionados, los cuales se estarán difundiendo en las redes sociales del British Council, Más música Menos balas y EBL-Cielo Abierto.

Related posts